Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

त्रैविद्यद्विजविप्रेभ्यो रामो दशरथात्मजः । काजेशेन त्रयेणैव स्थापिता द्विजसत्तमाः

traividyadvijaviprebhyo rāmo daśarathātmajaḥ | kājeśena trayeṇaiva sthāpitā dvijasattamāḥ

Rāma, fils de Daśaratha, affermit les meilleurs des brāhmaṇas—savants de la triple science védique—par une triade de dons et de subsides.

त्रैविद्यlearned in the three Vedas
त्रैविद्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण-अङ्ग)
TypeAdjective
Rootत्रैविद्य (प्रातिपदिक; त्रि+विद्या)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
द्विजtwice-born (Brahmin)
द्विज:
Visheshya (Qualified/विशेष्य-अङ्ग)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
विप्रेभ्यःto the Brahmin sages
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; ‘त्रैविद्य-द्विज-विप्र’ इति समाहार/तत्पुरुषसमाससमूहः; सम्प्रदान
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दशरथof Dasharatha
दशरथ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (पूर्वपद)
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta (Subject-apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक; आत्मन्+ज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘दशरथ-आत्मज’ तत्पुरुषः; रामस्य विशेषणम्
काजेशेनby/with Kājeśa
काजेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाजेश (प्रातिपदिक; काज+ईश)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सहायक-निर्देश (by/with Kājeśa)
त्रयेणby the three (group)
त्रयेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रय (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; संख्यावाचक; करणसंबन्धः
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
स्थापिताःwere established/installed
स्थापिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच्? (causative sense) / स्थापयति; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः
द्विजसत्तमाःthe best of Brahmins
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘द्विज-सत्तम’ तत्पुरुषः; कर्तृस्थानी (स्थापिताः इत्यस्य विषयः)

Unspecified narrator (contextual)

Scene: Rāma ceremonially ‘establishes’ Vedic scholars: brāhmaṇas seated with three Vedas symbolized by manuscripts or recitation gestures; offerings of provisions are arranged in three sets; a formal consecration-like atmosphere.

R
Rāma
D
Daśaratha
B
Brāhmaṇas

FAQs

Dharma is strengthened when rulers and devotees materially establish learned brāhmaṇas devoted to Vedic study and ritual.

Dharmāraṇya, presented as a place where Vedic communities are settled and supported.

Institutional dāna: endowments that “establish” qualified Vedic scholars for sustained worship and teaching.