Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

स्तुत्वा वाचाथ रामं हि त्वयि नाथे नु सांप्रतम् । शून्या वर्ते चिरं कालं यथा दोषस्तथैव हि

stutvā vācātha rāmaṃ hi tvayi nāthe nu sāṃpratam | śūnyā varte ciraṃ kālaṃ yathā doṣastathaiva hi

Après l’avoir ainsi loué, (la divinité) dit à Rāma : «Maintenant que tu es mon Seigneur, pourtant, depuis longtemps je demeure vide et déserte, comme auparavant, dans le même état de détresse».

स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having praised)
वाचाwith speech/words
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
रामम्Rāma
रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्वयिin you/when you
त्वयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
नाथे(as) lord/protector
नाथे:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि (as ‘O lord’) सम्भवः
नुindeed/now (particle)
नु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक-निपात (particle)
साम्प्रतम्now
साम्प्रतम्:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now/at present)
शून्याempty/desolate
शून्या:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अहम् understood)
वर्तेI remain/am
वर्ते:
Kriya (Action/State)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
चिरम्for long
चिरम्:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (for a long time)
कालम्time
कालम्:
Kala (Duration/काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; काल-परिमाणे (accusative of duration)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
दोषःfault/defect
दोषः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाso
तथा:
Sambandha (Correlation)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदनुरूप-प्रकारवाचक-अव्यय (so/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Dharmāraṇya-kṣetra Adhidevatā (the presiding deity of Dharmāraṇya)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: After praise, the presiding deity/voice addresses Rāma with a plaintive confession: despite having a lord now, the place has long remained empty and afflicted.

R
Rāma

FAQs

Even sacred places can decline when dharma is obstructed; divine protection is invoked for restoration.

Dharmāraṇya-kṣetra, presented as a living sacred landscape capable of suffering and renewal.

None explicitly; it introduces the condition that calls for remedial divine action.