Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

चैत्रशुक्लप्रतिपदः पंचमीदिनपंचके । रावणो युध्यमानो ऽभूत्प्रचुरो रक्षसां वधः

caitraśuklapratipadaḥ paṃcamīdinapaṃcake | rāvaṇo yudhyamāno 'bhūtpracuro rakṣasāṃ vadhaḥ

Du premier tithi de la quinzaine claire de Caitra jusqu’à la période de cinq jours s’achevant au cinquième, tandis que Rāvaṇa poursuivait le combat, il y eut un vaste carnage parmi les Rākṣasas.

चैत्र-शुक्ल-प्रतिपदःthe first lunar day of the bright fortnight of Caitra
चैत्र-शुक्ल-प्रतिपदः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + प्रतिपद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (चैत्रस्य शुक्लस्य प्रतिपत्)
पंचमी-दिन-पंचकेin the five-day period (beginning with) the fifth day
पंचमी-दिन-पंचके:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपंचमी (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक) + पंचक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पंचम्याः दिनानां पंचके)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
युध्यमानःfighting
युध्यमानः:
Karta (Agentive qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी; अर्थः—युद्धं कुर्वन्
अभूत्was / occurred
अभूत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
प्रचुरःabundant, great
प्रचुरः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रचुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (वधस्य)
रक्षसाम्of the rākṣasas (demons)
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वधःslaughter, killing
वधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A day-by-day war tableau: Rāvaṇa’s forces surging, then collapsing under intense combat; heaps of fallen rākṣasas; banners, dust, and conch-calls marking the Caitra bright-fortnight opening.

C
Caitra (month)
R
Rāvaṇa
R
Rākṣasas

FAQs

Adharma sustained through violence culminates in inevitable loss; righteous perseverance prevails over demonic power.

No single tīrtha is explicitly named in this verse; it serves as a Purāṇic time-record of the dharmic victory narrative.

None directly; the verse is a chronological account tied to lunar days (tithis).