विश्वामित्रस्य यज्ञे तु संप्रवृत्ते रघूत्तमः । मारीचं च सुबाहुं च जघान परमेषुभिः
viśvāmitrasya yajñe tu saṃpravṛtte raghūttamaḥ | mārīcaṃ ca subāhuṃ ca jaghāna parameṣubhiḥ
Lorsque le sacrifice de Viśvāmitra eut commencé, le plus noble de la lignée de Raghu abattit Mārīca et Subāhu de ses flèches souveraines.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; specific speaker not explicit in snippet)
Listener: Rājan (king)
Scene: Night or dawn at a forest yajña-vedi: Viśvāmitra’s fire blazing, priests chanting; Rāma looses radiant arrows; Subāhu falls; Mārīca is struck and hurled away; protective aura around the altar.
Protecting yajña is protecting the cosmic order (ṛta/dharma); righteous strength is meant to defend sacred action from disruptive forces.
No specific tīrtha is named; the focus is the sanctity of Viśvāmitra’s yajña.
The verse references a yajña in progress; it implies the necessity of yajña-rakṣā but gives no procedural ritual detail.