Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

दिवस्पृशोऽथ संपुष्टाः पक्षिभिर्मधुरस्वनैः । विरेजुः पादपास्तत्र सुगन्धकुसुमैर्वृताः

divaspṛśo'tha saṃpuṣṭāḥ pakṣibhirmadhurasvanaiḥ | virejuḥ pādapāstatra sugandhakusumairvṛtāḥ

Alors les arbres, comme s’ils touchaient le ciel, prospéraient parmi des oiseaux à la voix suave ; là, ils resplendissaient, couronnés de fleurs parfumées.

दिवस्पृशःreaching the sky
दिवस्पृशः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivas + spṛś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिवः स्पृशन्ति इति/sky-touching)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्गार्थक-अव्यय (then/now)
संपुष्टाःwell-grown
संपुष्टाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√puṣ (पुष्) + ta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP) (well-nourished/thriving)
पक्षिभिःby birds
पक्षिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
मधुरस्वनैःwith sweet sounds
मधुरस्वनैः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura + svana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय (मधुरः स्वनः येषाम्/sweet-voiced)
विरेजुःshone
विरेजुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√rāj (राज्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
सुगन्धकुसुमैःwith fragrant flowers
सुगन्धकुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsugandha + kusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय (सुगन्धानि कुसुमानि/fragrant flowers)
वृताःcovered/surrounded
वृताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛ (वृ) + ta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP) (surrounded/covered)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Towering trees rising toward the sky, wrapped in fragrant blossoms like garlands; birds with sweet voices animate the canopy; the whole grove gleams.

D
Dharmāraṇya

FAQs

Spiritual places are marked by upliftment—height, fragrance, and harmony—mirroring the elevation of the seeker’s mind.

Dharmāraṇya, portrayed as a flourishing, fragrant, bird-filled holy forest.

None; the verse is a praise-description of the kṣetra.