नापुष्पः पादपः कश्चिन्नाफलो नापि कंटकी । षट्पदैरप्यनाकीर्णं नास्मिन्वै काननेभवेत्
nāpuṣpaḥ pādapaḥ kaścinnāphalo nāpi kaṃṭakī | ṣaṭpadairapyanākīrṇaṃ nāsminvai kānanebhavet
Dans ce bois sacré, nul arbre n’était sans fleurs, nul sans fruits, et nul n’était épineux ; nul endroit n’y demeurait sans être rempli d’abeilles.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A luminous sacred forest where every tree bears blossoms and fruit; no thorns; bees fill the air like living garlands.
The holy kṣetra is depicted as free from harm (no thorns) and full of sweetness (flowers, fruits, bees), symbolizing the gentle fruit of dharma.
Dharmāraṇya, idealized as an ever-flowering, ever-fruiting sacred forest.
None; the verse is descriptive, establishing the forest’s auspicious perfection.