सरस्वती पुण्यतोया ब्रह्मलोकात्प्रयात्युत । प्लावयिष्यंति देहांगं मया सह सुसंगता
sarasvatī puṇyatoyā brahmalokātprayātyuta | plāvayiṣyaṃti dehāṃgaṃ mayā saha susaṃgatā
Sarasvatī, dont les eaux sont saintes, viendra assurément du Brahmaloka ; unie à moi en douce harmonie, elle baignera et inondera les membres du corps pour les purifier.
Viṣṇu (continuation of the discourse)
Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (conceptual/hidden/manifest)
Type: river
Listener: Addressed interlocutor (later explicitly ‘asura-śreṣṭha’ in v.58; here implicit)
Scene: A luminous river-goddess Sarasvatī descends from a celestial realm (Brahmaloka), her stream flowing toward a devotee; the water visibly ‘floods’ and purifies the limbs, with lotuses and Vedic symbols in the current.
Holy waters—personified as Sarasvatī—are instruments of purification, linking cosmic realms (Brahmaloka) to earthly tīrtha power.
Sarasvatī is invoked within the Dharmāraṇya tīrtha narrative, emphasizing the sanctity of the locale through her presence.
Implied snāna (ritual bathing) and purification through contact with sacred waters.