Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

सर्वपापमयोऽप्यत्र मुच्यते लिंगदर्शनात्

sarvapāpamayo'pyatra mucyate liṃgadarśanāt

Même celui qui est tout entier péché est délivré ici, par la seule vision du Liṅga.

सर्वपापमयःfilled with all sins
सर्वपापमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); बहुपद-तत्पुरुष (सर्वैः पापैः मयः = पूर्णः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक/समुच्चयार्थक (indeclinable; ‘even/also’)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मुच्यतेis freed, is released
मुच्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Present indicative, 3rd person singular, Ātmanepada; passive)
लिङ्गदर्शनात्from seeing the liṅga
लिङ्गदर्शनात्:
Apādāna (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular); तत्पुरुष (लिङ्गस्य दर्शनम्)

Narrative voice (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Liṅga-kṣetra within Dharmāraṇya (associated with Pīluyugma-tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A radiant black-stone Liṅga on a yoni-pīṭha, anointed with water; devotees with folded hands; a dark aura of sin dissolving into light upon darśana.

Ś
Śiva-liṅga
D
Darśana

FAQs

Darśana—reverent sight of the sacred—is upheld as a direct channel of grace that can cut through even accumulated wrongdoing.

A Dharmāraṇya site where a Śiva-liṅga is to be beheld; the verse emphasizes the place-specific efficacy (“here”).

Liṅga-darśana (beholding the Śiva-liṅga) as the central salvific act.