Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

एतत्तदद्भुतं तस्य देवस्य च त्रिशूलिनः । शृणुयाद्यो नरो भक्त्या सर्वपापैः प्रमुच्यते

etattadadbhutaṃ tasya devasya ca triśūlinaḥ | śṛṇuyādyo naro bhaktyā sarvapāpaiḥ pramucyate

Telle est, en vérité, la merveilleuse grandeur de ce Dieu, le Porteur du Trident (Śiva). Quiconque l’écoute avec dévotion est délivré de tous les péchés.

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र ‘एतत्’ = this (as subject)
तत्that
तत्:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘तत्’ = that (emphatic)
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: and)
त्रिशूलिनःof the trident-bearer
त्रिशूलिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रिशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘त्रिशूलिन्’ = trident-bearer (Śiva)
शृणुयात्should listen/hear
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘should hear’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (instrumental): with devotion
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘is released’

Narratorial voice (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Govatsa (implied by immediate context)

Type: kshetra

Scene: A narrator proclaims the wondrous greatness of the trident-bearing Śiva; listeners sit with folded hands, receiving the kathā whose very hearing dissolves sins.

Ś
Śiva
T
Triśūlin

FAQs

Devotional listening to Śiva’s tīrtha-greatness is itself a purifying act, credited with dissolving sin.

The verse praises the wondrous greatness connected to Śiva as presented in the Govatsa tīrtha narrative of this chapter.

Śravaṇa—hearing the māhātmya with bhakti—is stated as a sin-destroying practice.