अक्षय्यां तृप्तिमाप्नोति परमात्मा जनार्द्दनः । दीयतेऽत्र यदुद्दिश्य तदक्षय्यमुदाहृतम्
akṣayyāṃ tṛptimāpnoti paramātmā janārddanaḥ | dīyate'tra yaduddiśya tadakṣayyamudāhṛtam
Ici, le Soi suprême—Janārdana—obtient une satisfaction inépuisable. Ainsi, tout don fait ici avec une intention sacrée est proclamé « akṣayya » (qui ne diminue pas).
Narratorial voice (contextual Purāṇic narrator; not explicit in this verse)
Tirtha: Dharmāraṇya-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims offer dāna at a forest tīrtha; Janārdana is envisioned subtly—either as a radiant Viṣṇu presence or as the inner witness receiving the offering—while the gift’s ‘akṣayya’ nature is symbolized by an unending stream of light or overflowing vessel.
Charity performed with right intention in a sanctified setting yields imperishable merit and pleases the Supreme Lord.
The ‘here’ (atra) is the Dharmāraṇya tīrtha-context being praised throughout this section’s māhātmya.
Offer dāna (charity) with a clear dedication (uddiśya)—to the deity and/or intended recipients such as Pitṛs—so the merit becomes ‘akṣayya’.