Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । अथान्यत्संप्रवक्ष्यामि तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । धर्मारण्ये यथाऽनीता सत्यलोकात्सरस्वती

sūta uvāca | athānyatsaṃpravakṣyāmi tīrthamāhātmyamuttamam | dharmāraṇye yathā'nītā satyalokātsarasvatī

Sūta dit : À présent, je vais proclamer une autre suprême grandeur d’un tīrtha : comment Sarasvatī fut amenée de Satyaloka jusqu’à Dharmāraṇya.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
अन्यत्another (topic)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘अन्यत्’ = ‘अन्यं विषयम्’
संप्रवक्ष्यामिI will explain fully
संप्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तीर्थमाहात्म्यम्the greatness of the pilgrimage-place
तीर्थमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य माहात्म्यम्)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्यम् इति)
धर्मारण्येin Dharmāraṇya
धर्मारण्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
यथाas/how
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (manner/according as)
आनीताwas brought
आनीता:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘आनीता’ = ‘आनयिता/आहृता’ (brought)
सत्यलोकात्from Satyaloka
सत्यलोकात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सत्यः लोकः)
सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Sūta

Tirtha: Dharmāraṇya (Sarasvatī-tīrtha within it)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (Śaunaka-led)

Scene: Sūta in a forest hermitage assembly announces a new tīrtha-māhātmya; in the background, a celestial stream (Sarasvatī) is shown descending from a luminous Satyaloka realm into Dharmāraṇya.

S
Sūta
S
Sarasvatī
S
Satyaloka
D
Dharmāraṇya

FAQs

Purāṇic tīrtha-māhātmya frames sacred geography as divinely established, inspiring faith in pilgrimage and dharma.

Dharmāraṇya, where Sarasvatī is said to have been brought.

None explicitly; it introduces a narrative explaining the sanctity of the tīrtha.