धन्यं यशस्यमायुष्यं सुखसंतानदायकम् । माहात्म्यं शृणुयाद्वत्स सर्वसौख्यान्वितो भवेत्
dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ sukhasaṃtānadāyakam | māhātmyaṃ śṛṇuyādvatsa sarvasaukhyānvito bhavet
Ce māhātmya est de bon augure, donne la renommée, accroît la vie et accorde une lignée heureuse. Mon cher enfant, qui l’entend est comblé de toutes les joies.
Unspecified (narrator addressing a king; also addressing 'vatsa')
Tirtha: Deva-majjānaka māhātmya
Type: kshetra
Listener: Addressed as ‘vatsa’ (dear one) while still within the king-centered discourse; broader audience implied.
Scene: A family and pilgrims gathered to hear the māhātmya; the atmosphere is auspicious—lamps lit, flowers offered, children present—signifying ‘sukha-santāna’ and ‘sarva-saukhya’.
Sacred listening is celebrated as dharmic nourishment that supports both virtue and wellbeing.
The māhātmya being praised belongs to the Dharmāraṇya/Deva-majjānaka context.
Śravaṇa—hearing the māhātmya—is the explicit recommended practice.