चतुर्थं युक्तं शेषेण ब्रह्मबीजमृषिस्तथा । पंचमं कालबीजं च षष्ठं पार्थिव बीजकम्
caturthaṃ yuktaṃ śeṣeṇa brahmabījamṛṣistathā | paṃcamaṃ kālabījaṃ ca ṣaṣṭhaṃ pārthiva bījakam
Le quatrième (membre) doit être joint aux lettres restantes ; et le ṛṣi doit pareillement être énoncé avec la Semence de Brahmā. Le cinquième est la Semence du Temps, et le sixième est la semence terrestre.
Narrator (Purāṇic dialogue context within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not explicit in this snippet)
Scene: A seated ascetic-teacher demonstrates a palm-leaf diagram of mantra-aṅgas; subtle glyphs for brahma-bīja, kāla-bīja, and pṛthvī-bīja hover as luminous syllables around the practitioner performing nyāsa.
Sacred power is approached through disciplined method (vidhi): even subtle elements like bīja, ṛṣi, and sequence are treated as dharma-bound practice.
Dharmāraṇya is the implied sacred setting; the verse itself focuses on mantra-structure rather than describing a particular tīrtha episode.
A technical prescription for combining mantra-parts and specifying bīja/ṛṣi in a numbered sequence.