Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

पार्वत्युवाच । समाहारं च सध्यानं कथयस्व सविस्तरम् । असंदेहमशेषं च यद्यहं वल्लभा तव

pārvatyuvāca | samāhāraṃ ca sadhyānaṃ kathayasva savistaram | asaṃdehamaśeṣaṃ ca yadyahaṃ vallabhā tava

Pārvatī dit : Expose-moi en détail le compendium entier, avec sa méditation. Explique-le pleinement, sans le moindre doute, si vraiment je suis chère à ton cœur.

पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
समाहारम्the collection/summary
समाहारम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसमाहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सध्यानम्(that) along with meditation / with dhyāna
सध्यानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस + ध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स-ध्यानम्) = ‘ध्यान सहित’/‘ध्यान-युक्तम्’
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; √कथ् causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद; मध्यम-पुरुष, एकवचन
सविस्तरम्in detail
सविस्तरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्राय प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘विस्तरेण सह’ = विस्तारपूर्वक
असंदेहम्without doubt
असंदेहम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + संदेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negation)
अशेषम्entirely / without remainder
अशेषम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + शेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; नञ्-प्रत्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त/उपपत्ति-बोधक (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
वल्लभाbeloved (wife)
वल्लभा:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootवल्लभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तवof you / your
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Pārvatī, earnest and composed, requests from Śiva the full compendium of the teaching along with its meditation, asking for a complete and doubtless exposition.

P
Pārvatī
Ś
Śiva

FAQs

Spiritual practice is not only mantra but also dhyāna; the seeker requests a complete, doubt-free transmission.

No specific sacred geography is named in this verse; it focuses on instruction (upadeśa).

Meditation (dhyāna) is explicitly requested as part of the teaching; no external rite is specified.