राजिकाभिश्च संलिप्ता नवच्छिद्रसमन्विताः । चंद्रबिंबप्रतीकाशा मण्डकास्तत्र कल्पिताः
rājikābhiśca saṃliptā navacchidrasamanvitāḥ | caṃdrabiṃbapratīkāśā maṇḍakāstatra kalpitāḥ
Là, ils préparèrent des maṇḍakas (gâteaux), enduits de rājikā (moutarde), marqués de fraîches perforations, et brillants comme le disque de la lune.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: Round maṇḍakas prepared with mustard-smear, dotted with fresh perforations, gleaming pale-gold/white like a full moon, arranged for offering.
Beauty, care, and symbolic purity in offerings are treated as expressions of reverence toward the divine.
The verse does not specify a tīrtha; it continues the Dharmāraṇya worship narrative.
Preparation of specific naivedya (maṇḍakas) with prescribed features and adornment.