यक्षकर्द्दमकैश्चैव विल्वपत्रैरखंडितैः । पालाशजातिपुष्पैश्च वटकैर्माषसंभवैः । पूपभक्तादिदालीभिस्तोषयेच्छाकसंचयैः
yakṣakarddamakaiścaiva vilvapatrairakhaṃḍitaiḥ | pālāśajātipuṣpaiśca vaṭakairmāṣasaṃbhavaiḥ | pūpabhaktādidālībhistoṣayecchākasaṃcayaiḥ
Et aussi avec des onguents yakṣa, avec des feuilles de bilva sans la moindre déchirure, avec des fleurs de pālāśa et de jasmin, et avec des vada (galettes) faits de gramme noir; avec des pūpa, du riz cuit et d’autres mets, qu’on comble (la Déesse) d’abondantes préparations de légumes.
Unspecified narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa (deductively a Purāṇic teacher addressing a King)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) implied
Scene: A ritual tray with glossy unbroken bilva leaves, jasmine and pālāśa blossoms, jars of scented unguents, and plates of vaṭaka, pūpa, rice, and vegetable preparations set before the Devī icon.
Devotion is expressed through generous, wholesome offerings; pleasing the Goddess includes feeding and abundance.
The verse belongs to the Dharmāraṇya ritual stream; it does not single out a separate tīrtha by name.
Offer unbroken bilva leaves, specified flowers, black-gram vadas, pūpas, cooked rice and side dishes, especially plentiful vegetable preparations.