नानावाहनमारूढा नानारूपधरा च सा । नानाकोपसमायुक्ता नानाभयविना शिनी
nānāvāhanamārūḍhā nānārūpadharā ca sā | nānākopasamāyuktā nānābhayavinā śinī
Elle montait sur maintes montures et revêtait aussi de multiples formes. Pourvue de diverses ardeurs de colère sacrée, elle détruisait bien des sortes de peur.
Deductive (Dharmāraṇya narrative frame): Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A dynamic montage of the goddess: shifting forms, changing mounts, expressions ranging from serene to wrathful, as she dispels different fears—wild beasts, asuras, darkness, disease—around forest hermitages.
The one Devī adapts into many forms to protect beings, transforming fear into refuge through divine power.
Dharmāraṇya, where Devī’s multi-form guardianship is celebrated.
None; the verse is descriptive, highlighting Devī’s protective attributes.