त्राता यः सर्वभक्तानां हंता सर्वदुरात्मनाम् । धर्मस्थापनकृत्सोऽपि कल्किर्विष्णुपदे स्थितः
trātā yaḥ sarvabhaktānāṃ haṃtā sarvadurātmanām | dharmasthāpanakṛtso'pi kalkirviṣṇupade sthitaḥ
Il est le protecteur de tous les dévots et le destructeur de tous ceux dont l’âme est mauvaise ; lui qui rétablit le Dharma : ce Kalki demeure dans la station suprême de Viṣṇu.
Not explicit in this verse (context suggests a dialogue narrative within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Tirtha: Viṣṇupada (Paramapada/Vaikuṇṭha)
Type: kshetra
Scene: Kalki as a radiant, martial avatāra poised to restore Dharma, yet shown as abiding in Viṣṇu’s supreme realm—suggesting a vision of Vaikuṇṭha with the avatāra’s presence as divine decree.
Dharma is ultimately protected by the Divine: devotion is safeguarded, and adharma is removed in due time.
No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes Viṣṇu’s supreme station (viṣṇu-pada) rather than a geographic site.
None is stated here; the verse is doctrinal, describing Kalki’s role in restoring Dharma.