उद्धृता च मही नूनं दंष्ट्राग्रे येन लीलया । कृत्वा रूपं वराहं च कपिलं शोकनाशनम्
uddhṛtā ca mahī nūnaṃ daṃṣṭrāgre yena līlayā | kṛtvā rūpaṃ varāhaṃ ca kapilaṃ śokanāśanam
Assurément, c’est Lui qui souleva la Terre, comme par jeu, au bout de sa défense, après avoir pris la forme de Varāha ; et (il) devint aussi Kapila, le destructeur de la peine.
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)
Scene: Varāha lifts the Earth on the tip of His tusk as if in play; the verse then evokes Kapila as a sage-like manifestation that destroys sorrow—suggesting a transition from heroic rescue to contemplative wisdom.
For the Divine, even cosmic rescue is effortless līlā; remembrance of such forms removes grief and strengthens faith.
No specific site is named in the verse; the mahatmya tone is expressed through glorification of avatāras within the Dharmāraṇya narrative.
None; the verse is descriptive praise of divine manifestations.