Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

घातितो दुष्टदैत्योऽसौ वेदार्थं कृत उद्यमः । एवमासीन्महाविष्णुः कथमश्वमुखोऽभवत्

ghātito duṣṭadaityo'sau vedārthaṃ kṛta udyamaḥ | evamāsīnmahāviṣṇuḥ kathamaśvamukho'bhavat

Il abattit le daitya pervers et s’employa pour le sens du Veda. Tel était Mahāviṣṇu : comment donc devint‑Il à visage de cheval ?

घातितःwas caused to be slain / was slain
घातितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + णिच् (causative)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मणि (passive sense)
दुष्टदैत्यःthe wicked demon
दुष्टदैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (दुष्टः दैत्यः)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
वेदार्यम्the meaning of the Veda
वेदार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अर्थम्)
कृतःwas made / was undertaken
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भावे/कर्मणि-प्रयोगः
उद्यमःeffort, endeavor
उद्यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महाविष्णुःGreat Vishnu
महाविष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (महान् विष्णुः)
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Adverbial/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
अश्वमुखःhorse-faced (one)
अश्वमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहिः (अश्वस्य मुखं यस्य सः)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (continuing)

Scene: Mahāviṣṇu in heroic aspect slays a wicked daitya; nearby, radiant Vedic knowledge (scrolls or light) is protected or retrieved. The verse ends with the recurring wonder-question about the horse-faced form, blending heroism with mystery.

M
Mahāviṣṇu
D
Duṣṭa-daitya (unnamed demon)
V
Veda

FAQs

Divine power combats forces that obscure sacred knowledge, restoring the Vedic path for the world’s welfare.

No tīrtha is mentioned; the emphasis is on the Lord’s role as protector of Vedic dharma.

None directly; the verse underscores the importance of preserving Vedic meaning and dharmic practice.