कृतकार्योपि धर्मात्मा गंतुकामस्तदाभवत् । नमस्कृत्य तदा धर्मो ब्रह्माणं स पितामहम्
kṛtakāryopi dharmātmā gaṃtukāmastadābhavat | namaskṛtya tadā dharmo brahmāṇaṃ sa pitāmaham
Bien que son dessein fût accompli, le vertueux Dharma désira alors s’en aller ; et, en ce moment, Dharma se prosterna avec révérence devant Brahmā, le Pitāmaha, l’Aïeul primordial.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Tirtha: Dharmāraṇya (kathā context)
Type: kshetra
Scene: Dharma, calm and fulfilled, bows low before Brahmā (Pitāmaha), hands joined; Brahmā bestows a serene approving gaze; attendants and sages witness the respectful closure of the audience.
Even after success, one should remain humble—honoring divine and ancestral authority through reverent salutation.
No tīrtha is referenced here; the verse highlights dharmic conduct within the story.
Namaskāra (reverential bowing) is modeled as a dharmic practice before departure or transition.