भूयोप्याह महादेवी मद्भक्तैः कर्म यत्कृतम् । शक्यते नान्यथा कर्तुं वर्षायुतशतैरपि
bhūyopyāha mahādevī madbhaktaiḥ karma yatkṛtam | śakyate nānyathā kartuṃ varṣāyutaśatairapi
De nouveau la Mahādevī déclara : «L’acte accompli par mes dévots ne peut être autrement, fût-ce au bout de centaines de milliers d’années».
Mahādevī (Gaurī/Ambikā)
Tirtha: Ambikā-bhavana
Type: kshetra
Scene: Mahādevī, composed and authoritative, explains that deeds done by her devotees cannot be altered even across immense spans of time; the king listens with reverent attention.
The Purāṇa asserts the inviolability of divine order connected with true devotion: the Lord/Goddess protects the spiritual consequence and honor of devotees’ actions.
No tīrtha is named; the verse glorifies bhakti itself—devotees’ deeds are upheld by the Goddess’s authority.
None directly; it is a doctrinal statement about karma, divine will, and the protected status of devotees’ acts.