तयोर्द्वयोर्भूसुरवर्यपुत्रयोरेकस्त्तया हैमवतीधियार्चितः । एको महादेवधियाभिपूजितः कृतप्रणामौ ययतुस्तदाज्ञया
tayordvayorbhūsuravaryaputrayorekasttayā haimavatīdhiyārcitaḥ | eko mahādevadhiyābhipūjitaḥ kṛtapraṇāmau yayatustadājñayā
Des deux fils du plus excellent brāhmaṇa, l’un fut adoré par elle avec la pensée dévouée à Haimavatī, et l’autre fut honoré avec la pensée tournée vers Mahādeva. Après s’être prosternés, tous deux partirent sur son ordre.
Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Two brāhmaṇa sons stand before a patron; one is honored with Devī-bhāva (Haimavatī), the other with Śiva-bhāva (Mahādeva). After receiving worship, both bow and depart in obedience to her instruction.
Inner intention (bhāva)—seeing the divine while honoring guests—sanctifies worship and service.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
Honoring guests as embodiments of the divine—worshiping with Śiva/Devī-bhāva—and dismissing them respectfully after obeisance.