Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

गंधशाल्योदनैर्हृद्यैर्मोदकापूपराशिभिः । शष्क्रुलीभिश्च संयावैः कृसरैर्माषपक्वकैः

gaṃdhaśālyodanairhṛdyairmodakāpūparāśibhiḥ | śaṣkrulībhiśca saṃyāvaiḥ kṛsarairmāṣapakvakaiḥ

Avec des mets de riz parfumés, chers au cœur, avec des monceaux de modakas et d’apūpas, ainsi que des śaṣkrulīs, des saṃyāvas, des kṛsaras et des préparations cuites de haricot noir, elle offrit une abondance de nourritures.

गन्धशाल्योदनैःwith fragrant rice-dishes
गन्धशाल्योदनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + शालि (प्रातिपदिक) + ओदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
हृद्यैःpleasing
हृद्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (ओदनैः) — Masculine, Instrumental, Plural; adjectival
मोदकापूपराशिभिःwith heaps of modakas and cakes
मोदकापूपराशिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमोदक (प्रातिपदिक) + आपूप (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
शष्क्रुलीभिःwith śaṣkrulī (a sweet preparation)
शष्क्रुलीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशष्क्रुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Feminine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction) — coordinating particle
संयावैःwith saṃyāva (sweet dish)
संयावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंयाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
कृसरैःwith kṛsara (rice/khichdi)
कृसरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural
माषपक्वकैःwith cooked black-gram preparations
माषपक्वकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमाष (प्रातिपदिक) + पक्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम् — Masculine, Instrumental, Plural

Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A long banquet arrangement: fragrant rice dishes, heaps of modakas and apūpas, assorted traditional preparations (śaṣkrulī, saṃyāva, kṛsara), and black-gram dishes displayed in orderly abundance before seated brāhmaṇas.

FAQs

Abundant, well-prepared offerings made with devotion elevate the act of hospitality into a dharmic sacrifice.

No tīrtha is specified in this verse; the emphasis is on righteous feeding and offering.

Preparing multiple varieties of wholesome and sweet foods for honored brāhmaṇas as part of a devotional reception.