विद्यया परितुष्टाय तस्मै द्विजकुमारकौ । विवाहार्थं कृतोद्योगौ धनहीनावशंसताम्
vidyayā parituṣṭāya tasmai dvijakumārakau | vivāhārthaṃ kṛtodyogau dhanahīnāvaśaṃsatām
À ce roi, réjoui par leur science, les deux jeunes brahmanes, bien que dénués de richesses, présentèrent leur requête, disant qu’ils s’employaient en vue du mariage.
Narrator (Purāṇic narrator in Brahmottara-khaṇḍa context)
Scene: The king, pleased by their scholarship, listens as the two brāhmaṇa youths respectfully request assistance for marriage, openly admitting their lack of wealth.
Learning and humility allow one to seek necessary support for dharmic duties without abandoning integrity.
No tīrtha is named; the emphasis is on social dharma and rightful petition.
Marriage (vivāha) is the stated aim; charity is implied by the king’s role but not yet described here.