सोऽभून्महोत्सवस्तत्र तस्या उद्वाहकर्मणि । यत्र सर्वमहीपानां समवायो महानभूत्
so'bhūnmahotsavastatra tasyā udvāhakarmaṇi | yatra sarvamahīpānāṃ samavāyo mahānabhūt
Alors s’y déploya une grande fête pour les rites de ses noces, où se rassembla une vaste assemblée de rois venus de toute la terre.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A panoramic festival scene: decorated city streets, toranas, flags, musicians; many kings arriving with retinues and elephants; the wedding pavilion (maṇḍapa) at center with lamps and garlands; crowds in celebratory motion.
Righteous rites performed publicly and solemnly become occasions of collective auspiciousness and social harmony.
No explicit tīrtha is mentioned in this verse.
It references udvāha-karman (wedding rites) as a formal saṃskāra, though no step-by-step ritual is detailed.