Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

येन केनापि भावेन शिवभक्तियुतो नरः । न विनश्यति कालेन स याति परमां गतिम्

yena kenāpi bhāvena śivabhaktiyuto naraḥ | na vinaśyati kālena sa yāti paramāṃ gatim

L’homme uni à la dévotion envers Śiva—par quelque sentiment sincère que ce soit—ne périt pas sous le pouvoir du Temps ; il atteint la plus haute demeure.

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
केनby any (whatsoever)
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (particle: even/also)
भावेनwith an attitude/feeling
भावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
शिवभक्तियुतःendowed with devotion to Śiva
शिवभक्तियुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—शिवभक्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष), शिवभक्तियुतः (तत्पुरुष: शिवभक्त्या युतः)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विनश्यतिperishes
विनश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि (उपसर्ग) + नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कालेनby time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘गतिम्’ इत्यस्य विशेषणम्
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta)

Listener: Ṛṣis

Scene: A devotee, regardless of social status, offers a simple leaf or water to Śiva; behind him looms a dark figure of Kāla dissolving into light, signifying time’s defeat by devotion.

Ś
Śiva
K
Kāla (Time)

FAQs

Even simple, heartfelt devotion to Śiva protects one from spiritual ruin and leads to the highest end.

No tīrtha is referenced; the focus is the power of Śiva-bhakti itself.

The prescription is devotional orientation (bhāva) toward Śiva; no specific rite is mandated.