स्वप्नोयं किमु न स्वप्नो भ्रमोऽयं किं तु न भ्रमः । एष धूर्तोऽथवा कश्चिद्यक्षो गंधर्व एव वा
svapnoyaṃ kimu na svapno bhramo'yaṃ kiṃ tu na bhramaḥ | eṣa dhūrto'thavā kaścidyakṣo gaṃdharva eva vā
Est-ce un songe—ou n’est-ce pas un songe ? Est-ce une illusion—ou non une illusion ? Est-il un trompeur, ou bien quelque Yakṣa, ou vraiment un Gandharva ?
Unspecified woman (inner questioning/monologue in the narrative)
Scene: The heroine looks around anxiously, half-turning as if to flee, while the mysterious figure stands poised; faint silhouettes of celestial musicians or forest spirits hover in imagination.
When confronted with the extraordinary, the mind oscillates between faith and doubt; discernment is needed before judgment.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.