अहो सुमहदाश्चर्यमिदं दृष्टं मयाधुना । अच्छिन्ननाभिसूत्रोऽयं शिशुर्माता क्व वा गता
aho sumahadāścaryamidaṃ dṛṣṭaṃ mayādhunā | acchinnanābhisūtro'yaṃ śiśurmātā kva vā gatā
«Ah ! Quel prodige immense ai-je vu à l’instant ! Cet enfant a encore le cordon ombilical intact. Où donc la mère est-elle partie ?»
Vipravanitā (a brāhmaṇa lady), inferred from nearby verses
Scene: A brāhmaṇa lady discovers a newborn lying alone, umbilical cord uncut; her face shows astonishment and concern as she looks around for the mother.
Dharma begins with compassionate attention to suffering; neglecting the helpless is adharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is narrative dharma within the Brahmottarakhaṇḍa context.
None directly; the verse sets up a dharmic decision about protection and care.