Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 18

अथ तस्य महीभर्तुर्बभूवुः शाल्वभूभुजः । शत्रवश्चोद्धतबला दुर्मर्षणपुरोगमाः

atha tasya mahībharturbabhūvuḥ śālvabhūbhujaḥ | śatravaścoddhatabalā durmarṣaṇapurogamāḥ

Alors les rois Śālva devinrent les ennemis de ce seigneur de la terre : enflés d’orgueil par leur puissance, conduits par l’insupportable Durmarṣaṇa.

अथthen
अथ:
Discourse connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम् (connector/sequence marker)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
महीभर्तुःof the ruler of the earth
महीभर्तुः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमही + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (singular)
बभूवुःarose, came to be
बभूवुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
शाल्वभूभुजःkings of the Śālvas
शाल्वभूभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाल्व + भूभुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (plural)
शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (plural)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
उद्धतबलाःhaving arrogant/overbearing strength
उद्धतबलाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्धत + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (plural)
दुर्मर्षणपुरोगमाःled by Durmarṣaṇa
दुर्मर्षणपुरोगमाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्मर्षण + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (plural)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: Sages

Scene: A darkening horizon: Śālva kings in martial assembly, banners raised; Durmarṣaṇa at the fore, faces proud; Vidarbha scouts reporting to Satyaratha.

Ś
Śālva
D
Durmarṣaṇa
S
Satyaratha

FAQs

Pride in power breeds hostility; adharma tends to gather around arrogant leadership.

No; this verse introduces antagonists rather than a sacred place.

None; it is a narrative setup for impending battle.