Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

अत्र वक्ष्ये महापुण्यमितिहासं पुरातनम् । यं श्रुत्वा मनुजाः सर्वे प्रयांति कृतकृत्यताम्

atra vakṣye mahāpuṇyamitihāsaṃ purātanam | yaṃ śrutvā manujāḥ sarve prayāṃti kṛtakṛtyatām

Ici je vais raconter une antique légende sacrée, d’un grand mérite; en l’entendant, tous les hommes atteignent l’état d’avoir accompli le but de la vie.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), आत्मनेपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
महापुण्यम्very meritorious
महापुण्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (इतिहासम् इति)
इतिहासम्a sacred tale/legend
इतिहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (इतिहासम् इति)
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘श्रुत्वा’
मनुजाःpeople/humans
मनुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (मनुजाः इति)
प्रयान्तिattain/go to
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; उपसर्गः प्र-
कृतकृत्यताम्the state of fulfilled duty
कृतकृत्यताम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootकृत + कृत्य + ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः ‘कृतं कृत्यम् येन’ इति (बहुव्रीह्यर्थे भाववाचक-निर्माणः) प्रचलितः; भावः ‘कृतकृत्य’ + ‘ता’

Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)

Listener: Assembly of hearers (ṛṣis/munis or devotees—unspecified here)

Scene: A sage-narrator seated in a forest āśrama or temple hall announces an ancient itihāsa; listeners sit in attentive semicircle; manuscripts/palm leaves and a small Śiva emblem indicate the theme.

I
Itihāsa (sacred legend)
M
Manujāḥ (humans)

FAQs

Listening to Purāṇic sacred history with faith is itself a dharmic practice that leads to inner fulfillment and spiritual completion.

No particular tīrtha is named in this verse; it introduces an upcoming meritorious narrative within the pradoṣa context.

Śravaṇa (hearing) of the ancient, meritorious itihāsa is recommended as a spiritually efficacious act.