Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 47

यद्यस्ति मयि यत्किंचित्पुण्यं त्वद्भक्तिसंभवम् । तेनापि शिव मे माता तव कारुण्यमाप्नुयात्

yadyasti mayi yatkiṃcitpuṇyaṃ tvadbhaktisaṃbhavam | tenāpi śiva me mātā tava kāruṇyamāpnuyāt

S’il est en moi quelque mérite, né de la dévotion envers Toi, par cela même, ô Śiva, que ma mère obtienne Ta compassion.

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle)
astiis
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
mayiin me
mayi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; सर्वनाम
yatwhatever
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
kiṃcitany, some
kiṃcit:
Visheshana (Indefinite qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; अल्पपरिमाणवाचक (indefinite particle)
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘asti’ इत्यस्य कर्तृ/विषय (subject-complement)
tvad-bhakti-saṃbhavamborn of devotion to you
tvad-bhakti-saṃbhavam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (puṇyam इत्यस्य); समासः—तत्पुरुषः (‘arising from devotion to you’)
tenaby that
tena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: ‘also/even’)
śivaO Śiva
śiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
mātāmother
mātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
kāruṇyamcompassion
kāruṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāruṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpnuyātmay attain
āpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

The boy/devotee (Bālaka)

Tirtha: Śiva-sannidhi (liṅga-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: The boy, humble and earnest, offers his own bhakti-born merit at Śiva’s feet, as if placing an invisible garland of puṇya upon the liṅga, praying that his mother may receive Śiva’s compassion.

Ś
Śiva
M
Mother
B
Bhakti
P
Puṇya
K
Kāruṇya

FAQs

Devotion is not merely personal; its merit is offered selflessly for the welfare and purification of others.

No particular sacred geography is stated; the glorification is theological—Śiva’s mercy responding to bhakti.

No formal ritual is prescribed; the verse exemplifies sankalpa-like offering of one’s puṇya through prayer.