मात्राहूतोपि बहुशः स पूजासक्तमानसः । बालोपि भोजनं नच्छत्तदा माता स्वयं ययौ
mātrāhūtopi bahuśaḥ sa pūjāsaktamānasaḥ | bālopi bhojanaṃ nacchattadā mātā svayaṃ yayau
Bien que sa mère l’appelât maintes fois, son esprit demeurait absorbé dans le culte; bien qu’il fût encore enfant, il n’alla pas au repas—alors la mère elle-même s’y rendit.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: The mother calls repeatedly from outside with food ready; the child remains seated in pūjā, unmoving, absorbed; finally the mother walks toward the shrine herself, worry turning to irritation.
Deep absorption in worship is depicted as a powerful spiritual state, even in a young devotee.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No new ritual item is added; the verse stresses steadfast continuity in pūjā.