Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

संतर्प्य पितृदेवर्षीन्दानैश्च द्विजसत्तमान् । संपूज्य देवदेवेशं शंकरं लोकशंकरम्

saṃtarpya pitṛdevarṣīndānaiśca dvijasattamān | saṃpūjya devadeveśaṃ śaṃkaraṃ lokaśaṃkaram

Ayant comblé les Pitṛs, les dieux et les ṛṣis—et, par des dons, les plus excellents brāhmaṇas—ayant dûment adoré Śaṅkara, Seigneur des seigneurs, bienfaiteur des mondes.

संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); ‘संतर्पयित्वा’ (having satisfied)
पितृदेवर्षीन्the Pitṛs, gods, and sages
पितृदेवर्षीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-देव-ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (पितरः च देवाः च ऋषयः च)
दानैःby gifts
दानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
द्विजसत्तमान्the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजसत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमाः)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); ‘संपूजयित्वा’ (having worshipped)
देवदेवेशम्the Lord of the god of gods
देवदेवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवस्य ईशः)
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवदेवेशस्य विशेषण/अप्पोजिशन्
लोकशंकरम्benefactor of the world
लोकशंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक-शंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य शंकरः)

Unspecified (context suggests a king describing dharmic acts and Śaiva devotion)

Scene: A king performs tarpaṇa with water and sesame, then offers gifts to venerable brāhmaṇas; finally he bows before a Śiva-liṅga adorned with bilva leaves, lamps, and incense.

P
Pitṛs
Ṛṣis
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Dharma is upheld through gratitude and reciprocity—honoring ancestors, sages, and gods—culminating in devotion to Śiva.

No specific tīrtha is named; the verse highlights universal Śaiva worship and dharmic obligations.

Tarpaṇa/propitiation of pitṛs-devas-ṛṣis and dāna to eminent brāhmaṇas, along with full worship (saṃpūjā) of Śaṅkara.