Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 81

त्वमेव मे गुरुर्ब्रह्मंस्त्वं माता त्वं पितासि च । उद्धरोद्धर मां दीनां त्वामेव शरणं गताम्

tvameva me gururbrahmaṃstvaṃ mātā tvaṃ pitāsi ca | uddharoddhara māṃ dīnāṃ tvāmeva śaraṇaṃ gatām

Toi seul es mon guru, ô Brahman ; tu es ma mère, et tu es aussi mon père. Relève-moi, relève-moi, moi la démunie, venue à toi seul en refuge.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘you’
एवalone/indeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘my/of me’
गुरुःteacher
गुरुः:
Predicate nominal (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘teacher’
ब्रह्मन्O Brahman
ब्रह्मन्:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — ‘O Brahman’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
माताmother
माता:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘mother’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
पिताfather
पिता:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — ‘father’
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘you are’
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
उद्धरlift up, save
उद्धर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — ‘lift up/save!’
उद्धरsave (again)
उद्धर:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन — पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘me’
दीनाम्wretched
दीनाम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘wretched/poor’ (qualifying माम्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘you’ (object of ‘having gone to’)
एवalone
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘refuge’
गताम्having gone (to)
गताम्:
Karma (Object complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle) ‘गत’; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — ‘(me) gone/come (to refuge)’

A remorseful sinner/supplicant woman (unnamed in snippet), addressing a brāhmaṇa-sage

Scene: A helpless supplicant at the feet of a venerable brāhmaṇa-guru, hands folded, pleading for uplift; the guru stands as compassionate protector.

G
Guru
B
Brahman (vocative: brahmaṃs)
Ś
Śaraṇa

FAQs

Śaraṇāgati—taking wholehearted refuge in a true guru—opens the door to rescue through dharma, counsel, and atonement.

No holy site is named; the ‘tīrtha’ here is the living refuge of the guru/brāhmaṇa.

No specific rite is stated; the act prescribed is surrender and request for upliftment, implying instruction in prāyaścitta.