इत्युक्त्वा नृपमामंत्र्य नारदे त्रिदिवं गते । विप्राः सर्वे प्रमुदिताः स्वस्वजग्मुरथाश्रमम्
ityuktvā nṛpamāmaṃtrya nārade tridivaṃ gate | viprāḥ sarve pramuditāḥ svasvajagmurathāśramam
Ayant ainsi parlé et pris congé du roi, lorsque Nārada s’en alla au ciel, tous les brāhmaṇas, dans la joie, se retirèrent chacun vers son propre āśrama.
Purāṇic narrator (chapter narration)
Listener: King (nṛpa)
Scene: Nārada departs upward toward Svarga with vīṇā; the king is respectfully dismissed; brāhmaṇas, smiling, walk back to their forest hermitages carrying kamaṇḍalu and palm-leaves.
True instruction in dharma culminates in peace and orderly return to one’s duties and sacred life.
No tīrtha is mentioned; the verse serves as narrative closure.
None explicitly; it indicates completion of the discourse and respectful leave-taking.