राजोवाच । अहो सत्संगमः पुंसामशेषाघप्रशोधनः । कामक्रोधनिहंता च इष्टदोग्धा जनस्य हि
rājovāca | aho satsaṃgamaḥ puṃsāmaśeṣāghapraśodhanaḥ | kāmakrodhanihaṃtā ca iṣṭadogdhā janasya hi
Le roi dit : Ah ! La compagnie des êtres vertueux lave les hommes de tout péché. Elle détruit le désir et la colère, et accorde vraiment les fruits chéris par chacun.
The King (Rājā)
Tirtha: Sat-saṅga (conceptual tīrtha)
Type: kshetra
Scene: The king, eyes softened, praises satsanga before the sage—depicting inner cleansing and the taming of passions through holy company.
Sat-saṅga is presented as a powerful purifier that reforms character by removing desire and anger and leading to auspicious outcomes.
None is named; the verse teaches a universal dharmic principle applicable at any tīrtha or sacred assembly.
No explicit ritual is prescribed; the practical injunction is to seek sat-saṅga as a transformative spiritual discipline.