नंदिग्रामे पुरा काचिन्महानंदेति विश्रुता । बभूव वारवनिता शृंगारललिताकृतिः
naṃdigrāme purā kācinmahānaṃdeti viśrutā | babhūva vāravanitā śṛṃgāralalitākṛtiḥ
Autrefois, à Nandigrāma, vivait une courtisane renommée, appelée Mahānandā, gracieuse de forme et experte en parure et en séduction.
Parāśara (continuing the narrative)
Tirtha: Nandigrāma
Type: kshetra
Listener: The King (Rājā)
Scene: In Nandigrāma’s streets or a richly decorated house, Mahānandā the courtesan appears—elegant posture, elaborate hair, fine garments, ornaments, attendants, mirrors and perfumes—an atmosphere of refined allure.
Purāṇic dharma-teachings often begin with worldly entanglement to later reveal the possibility of inner change through merit and guidance.
Nandigrāma is named as the setting; no tīrtha-mahātmya is explicitly stated in this verse.
None in this verse; it introduces a character and setting for the forthcoming account.