प्रसादसुमुखीमंबां लीलारसविहारिणीम् । लसत्कुरबकाशोकपुन्नागनवचंपकैः
prasādasumukhīmaṃbāṃ līlārasavihāriṇīm | lasatkurabakāśokapunnāganavacaṃpakaiḥ
La Mère, au visage gracieux et rayonnant — se mouvant dans la saveur de la līlā divine — resplendit parmi les fleurs de kurabaka, d’aśoka, de punnāga et de campaka fraîchement écloses.
Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Devī’s grace is approachable and joy-giving; her līlā is contemplated as the sweetness that sustains devotion.
No specific tīrtha is named; the verse uses temple-garden imagery common to many Devī kṣetras.
Meditative visualization of Devī’s serene face and her presence amid auspicious flowers.