कुंदेंदुधवलाकारं नागाभरणभूषितम् । वरदाभयहस्तं च बिभ्राणं परशुं मृगम्
kuṃdeṃdudhavalākāraṃ nāgābharaṇabhūṣitam | varadābhayahastaṃ ca bibhrāṇaṃ paraśuṃ mṛgam
Médite sur Celui dont la forme est blanche comme le jasmin et la lune, paré d’ornements de serpents ; d’une main il accorde les dons, de l’autre il confère l’intrépidité, et il tient aussi la hache et le cerf.
Unknown (contextual narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Śiva in luminous white, adorned with coiled serpents as ornaments, four arms displayed: varada and abhaya gestures, with an axe and a deer; calm yet powerful presence.
The verse teaches devotional visualization: seeing Śiva as pure, protective, beneficent, and master of ascetic power.
No particular tīrtha is named; the focus is Śiva’s dhyāna-form used in worship at many Śaiva kṣetras.
A guided meditation specifying Śiva’s form and the emblems in His hands (boon, fearlessness, axe, deer).