सर्वत्र संशयाविष्टः श्रद्धाहीनोऽतिचंचलः । परमार्थात्परिभ्रष्टः संसृतेर्न हि मुच्यते
sarvatra saṃśayāviṣṭaḥ śraddhāhīno'ticaṃcalaḥ | paramārthātparibhraṣṭaḥ saṃsṛterna hi mucyate
Celui qui, partout, est saisi par le doute, sans foi et d’une agitation excessive—déchu de la vérité suprême—ne se délivre pas, en vérité, du saṃsāra.
Sūta
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A restless wanderer, eyes darting, surrounded by swirling thoughts and crossroads, fails to reach a luminous peak labeled 'paramārtha'; in contrast, a steady pilgrim walks a straight path.
Persistent doubt and absence of śraddhā destabilize practice and obstruct liberation from saṃsāra.
No tīrtha is referenced; the teaching is psychological and soteriological (about liberation).
Implicitly, it prescribes steadiness and faith by warning against doubt and fickleness.