Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

अथान्यजनसामान्यैर्गुरुभिर्नीतिकोविदैः । नृणां कृतोपदेशानां सिद्धिर्भवति कीदृशी

athānyajanasāmānyairgurubhirnītikovidaiḥ | nṛṇāṃ kṛtopadeśānāṃ siddhirbhavati kīdṛśī

Mais lorsque l’enseignement est donné aux hommes par des gurus qui ne sont que des gens ordinaires, bien qu’habiles dans la conduite du monde, quel genre d’accomplissement en résulte alors ?

अथnow/then
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (now/then)
अन्यother
अन्य:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
जनpeople
जन:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (मध्यपद)
सामान्यैःby ordinary (common)
सामान्यैः:
Karana (Instrument/Agentive-instr./करण)
TypeAdjective
Rootसामान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘गुरुभिः’ विशेषण; समासः—अन्य-जन-सामान्य (बहुपद-तत्पुरुष: ‘common among other people’)
गुरुभिःby teachers
गुरुभिः:
Karana (Instrument/Agentive-instr./करण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
नीतिethics/policy
नीति:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
कोविदैःby those skilled (in ethics)
कोविदैः:
Karana (Instrument/Agentive-instr./करण)
TypeAdjective
Rootकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘गुरुभिः’ विशेषण; समासः—नीति-कोविद (तत्पुरुष: ‘skilled in ethics’)
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
कृतdone/given
कृत:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (Past Passive Participle), समासाङ्ग (पूर्वपद)
उपदेशानाम्of those who have received instruction
उपदेशानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कृत-उपदेश (समासवृत्ति: ‘given instruction’)
सिद्धिःsuccess/accomplishment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कीदृशीof what kind?
कीदृशी:
Karta (Predicate-adjective/समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘सिद्धिः’ विशेषण/प्रश्नवाचक

Ṛṣis (sages)

Scene: Sages, with thoughtful expressions, pose a probing question; in the background, two contrasting figures: a brahmavādin guru radiating calm, and a worldly-wise instructor gesturing busily—highlighting the difference between nīti and tattva.

Ṛṣis
G
Guru
N
Nīti

FAQs

Worldly competence alone may not yield the highest spiritual siddhi; the sages probe the need for deeper authority and faith.

No holy site is mentioned; the verse is part of a doctrinal inquiry about teaching and attainment.

None explicitly; it frames a question about the efficacy of instruction from different kinds of teachers.