Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

सर्वोपनिषदां सारं समालोच्य मुहुर्मुहुः । इदमेव हि निर्णीतं परं श्रेयस्त्रिपुंड्रकम्

sarvopaniṣadāṃ sāraṃ samālocya muhurmuhuḥ | idameva hi nirṇītaṃ paraṃ śreyastripuṃḍrakam

Après avoir médité maintes et maintes fois l’essence de toutes les Upaniṣads, ceci seul a été établi : le Tripuṇḍra est le bien suprême.

सर्वोपनिषदाम्of all Upaniṣads
सर्वोपनिषदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + उपनिषद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (उपनिषद्), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय ‘सर्वाः उपनिषदः’ → ‘of all Upaniṣads’
सारम्essence
सारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समालोच्यhaving considered
समालोच्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लोच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having considered/reflected’
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formआवृत्तिबोधक-अव्यय (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formआवृत्तिबोधक-अव्यय (repetition for emphasis)
इदम्this
इदम्:
Karta/Pratipadyam (Subject/प्रस्तुत)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘this’
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic: indeed/only)
हिfor
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: for/indeed)
निर्णीतम्is ascertained
निर्णीतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(it is) decided/ascertained’
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘श्रेयः’
श्रेयःgood, welfare
श्रेयः:
Pratipadyam (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — ‘the highest good’
त्रिपुंड्रकम्the tripuṇḍra (three-lined mark)
त्रिपुंड्रकम्:
Pratipadyam (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + पुंड्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्विगु ‘त्रीणि पुंड्रकाणि यस्य तत्’ (the tripuṇḍra mark)

Rudra (Śiva) (contextual)

Listener: Sanatkumāra

Scene: A sage in deep contemplation holds palm-leaf Upaniṣads; behind him appears a symbolic Tripuṇḍra of glowing ash-white lines across a cosmic forehead, with a subtle third-eye flame—suggesting the synthesis of śruti-essence into a simple Śaiva sign.

U
Upaniṣads
T
Tripuṇḍra

FAQs

External sacred marks, when grounded in right doctrine, are presented as a distilled expression of the highest spiritual aim.

None; the verse is doctrinal, praising Tripuṇḍra as a universal Shaiva dharmic emblem.

Adoption/wearing of Tripuṇḍra (three ash lines) as a supreme śreyas-practice.