भुक्त्वा भोगान्सुविपुलान्प्रजेशानां पुरेषु च । ब्रह्मणः पदमासाद्य तत्र कल्पशतं रमेत्
bhuktvā bhogānsuvipulānprajeśānāṃ pureṣu ca | brahmaṇaḥ padamāsādya tatra kalpaśataṃ ramet
Après avoir goûté d’immenses délices dans les cités des Prajeśas, il atteint le séjour de Brahmā et s’y réjouit durant cent kalpas.
Unknown (contextual narrator within Brahmottara-khaṇḍa; likely a Purāṇic narrator addressing a listener)
Tirtha: Brahma-loka (Satya-loka)
Type: kshetra
Scene: A grand cosmic city of the Prajēśas with jeweled halls and gardens transitions to Brahma-loka: Brahmā seated on a lotus, vast golden radiance, the devotee arriving in reverence; time is suggested by concentric kalpa-wheels or flowing cosmic rivers.
Purāṇic dharma portrays spiritual discipline as yielding both refined enjoyments and exalted post-mortem stations like Brahmaloka.
No earthly tīrtha is mentioned; the verse highlights celestial realms and Brahmā’s abode.
No new prescription appears; it concludes a phalaśruti sequence tied to Tripuṇḍra/Rudrākṣa-centered Shaiva observance.