तत्राजग्मुर्नारदाद्याः सनकाद्या सुरर्षयः । इन्द्रादयश्च लोकेशास्तथाब्रह्मर्षयोऽमलाः
tatrājagmurnāradādyāḥ sanakādyā surarṣayaḥ | indrādayaśca lokeśāstathābrahmarṣayo'malāḥ
Là arrivèrent Nārada et d’autres, les sages divins menés par Sanaka; ainsi qu’Indra et les autres seigneurs gardiens des mondes, avec les brahmarṣis sans tache.
Narrator (Purāṇic narrator; contextually Sūta/compilers’ narrative voice)
Scene: A grand semicircular gathering: Nārada with vīṇā, Sanaka and other kumāras serene and youthful, Indra and lokapālas in regal armor; brahmarṣis with matted locks and white garments enter, hands raised in reverence.
True sacredness draws both heavenly rulers and realized sages, showing the unity of devotion across cosmic ranks.
No site is specified in this verse; it focuses on the convergence of devas and sages at the sacred event.
None; the verse is descriptive, portraying attendance and sanctity rather than a prescribed rite.