अतोऽहं गतपत्नीको भुक्तभोगो न कर्हिचित् । इमां तवाग्रमहिषीं कामार्थं दीयतां मम
ato'haṃ gatapatnīko bhuktabhogo na karhicit | imāṃ tavāgramahiṣīṃ kāmārthaṃ dīyatāṃ mama
Ainsi, moi—privé d’épouse et n’ayant jamais goûté aux plaisirs—je demande que cette reine principale, la tienne, me soit donnée pour l’accomplissement du désir.
Brāhmaṇa
Scene: The brāhmaṇa, eyes intent, gestures toward the queen; the queen recoils or lowers gaze; the king’s face hardens; courtiers react in shock.
Unrestrained desire can misuse religious authority; dharma requires self-control and respect for moral boundaries.
No tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse presents a request that becomes a test-case for dharma rather than a rite.