युग्मम् । एवं निषधराजेन पूजितश्चाभिनन्दितः । स भोजयित्वा तं सम्यक्स्वयं च सह मंत्रिभिः
yugmam | evaṃ niṣadharājena pūjitaścābhinanditaḥ | sa bhojayitvā taṃ samyaksvayaṃ ca saha maṃtribhiḥ
Ainsi honoré et chaleureusement accueilli par le roi de Niṣadha, il le régala ensuite comme il se doit de nourriture—et lui-même aussi—avec ses ministres.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: A formal welcome in the Niṣadha court: the king offers honors; then a feast is served with ministers seated; vessels, platters, and water-jugs arranged; gestures of respect and blessing.
It highlights atithi-dharma—honoring guests with reverence and proper hospitality as a sacred duty.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes dharmic royal conduct in Niṣadha.
No formal rite is prescribed; the implied dharma is pūjā (honor) and bhojana (feeding) offered to a guest.