भद्रायुषः समुत्पत्तिं तस्य कर्माप्यमानुषम् । आवेद्य रहसि प्रेम्णा त्वत्सुतां कीर्तिमालिनीम्
bhadrāyuṣaḥ samutpattiṃ tasya karmāpyamānuṣam | āvedya rahasi premṇā tvatsutāṃ kīrtimālinīm
En secret, avec affection, il lui révéla l’origine de Bhadrāyuṣa et son acte extraordinaire (non humain), et parla de ta fille Kīrtimālinī.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Listener: King Candrāṅgada
Scene: In a secluded palace room, the yogin leans slightly forward, speaking softly; the king listens intently; a sense of sacred secrecy surrounds the revelation about Bhadrāyuṣa and Kīrtimālinī.
Dharma is advanced through wise, timely counsel—especially when it safeguards honor and guides marriage alliances toward a higher purpose.
No sacred site is mentioned; the focus is on lineage, virtue, and counsel.
None directly; the verse concerns confidential disclosure and matrimonial context.