Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

केचिद्धनानि जगृहुः केचिद्बालान्स्त्रियोऽपरे । गोधनान्यपरेऽगृह्णन्केचिद्धान्यपरिच्छदान् । केचिदारामसस्यानि गृहोद्यानान्यनाशयत्

keciddhanāni jagṛhuḥ kecidbālānstriyo'pare | godhanānyapare'gṛhṇankeciddhānyaparicchadān | kecidārāmasasyāni gṛhodyānānyanāśayat

Les uns s’emparèrent des richesses ; d’autres enlevèrent des enfants, et d’autres des femmes. Certains prirent le bétail ; d’autres le grain et les biens du foyer. D’autres encore ravagèrent les vergers et les jardins attenants aux maisons.

केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural); अनिश्चितवाचक (some)
धनानिwealth
धनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
जगृहुःseized
जगृहुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
बालान्children/boys
बालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
गोधनानिcattle-wealth (cows and livestock)
गोधनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
अगृह्णन्took away
अगृह्णन्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
धान्यपरिच्छदान्grain and furnishings/equipment
धान्यपरिच्छदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
आरामसस्यानिgarden crops/produce
आरामसस्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआराम + सस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
गृहोद्यानानिhouses and gardens
गृहोद्यानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
अनाशयन्destroyed
अनाशयन्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअ-√नश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद

Sūta (continued narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A montage of atrocities: looters carrying gold and grain, abductors dragging women and children, cattle driven away, orchards trampled, home-gardens ruined; villagers weep amid devastation.

D
Daśārṇa

FAQs

Violence that targets the vulnerable and livelihoods is profoundly adharmic; protection of people and sustenance is central to rājadharma.

None; the verse details societal devastation during invasion.

None.