Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

कुंदेन्दुशंखस्फटिकावभासो वेदाक्षमालावरदाभयांकः । त्र्यक्षश्चतुर्वक्त्र उरुप्रभावः सद्योधिजातोवतु मां प्रतीच्याम्

kuṃdenduśaṃkhasphaṭikāvabhāso vedākṣamālāvaradābhayāṃkaḥ | tryakṣaścaturvaktra uruprabhāvaḥ sadyodhijātovatu māṃ pratīcyām

Que Sadyojāta—aux quatre visages et aux trois yeux, d’un éclat immense, brillant comme le jasmin, la lune, la conque et le cristal, portant le Veda et le rosaire, marqué du don et de l’intrépidité—me protège à l’occident.

कुन्द-इन्दु-शङ्ख-स्फटिक-अवभासःhaving the radiance of jasmine, moon, conch, and crystal
कुन्द-इन्दु-शङ्ख-स्फटिक-अवभासः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुन्द (प्रातिपदिक) + इन्दु (प्रातिपदिक) + शङ्ख (प्रातिपदिक) + स्फटिक (प्रातिपदिक) + अवभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः — Nominative singular epithet
वेद-अक्ष-माला-वरद-अभय-अङ्कःbearing the Veda, rosary, boon-giving and fearlessness (as emblems)
वेद-अक्ष-माला-वरद-अभय-अङ्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + वरद (प्रातिपदिक) + अभय (प्रातिपदिक) + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (वेद-अक्ष-माला-वरद-अभयम् अङ्के/अङ्गे यस्य) — Nominative singular (one marked/holding...)
त्रि-अक्षःthree-eyed
त्रि-अक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular adjective
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चतुर्-वक्त्रःfour-faced
चतुर्-वक्त्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular adjective
उरु-प्रभावःof great might/splendour
उरु-प्रभावः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः — Nominative singular adjective
सद्यः-धि-जातःSadyodhijāta
सद्यः-धि-जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसद्यः (अव्यय) + धि (प्रातिपदिक) + जात (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (सद्यः धिजातः) — Nominative singular (name/epithet: Sadyodhijāta)
अवतुmay (he) protect
अवतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — may he protect
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
प्रतीच्याम्in the west
प्रतीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular

Anonymous Purāṇic narrator (pañcabrahma/directional kavaca)

Type: kshetra

Scene: Sadyojāta in the West: four-faced, three-eyed, immense splendor, white like jasmine, moon, conch, crystal; holding Veda and rosary; hands marked by boon and fearlessness; sunset glow behind white radiance.

S
Sadyojāta
Ś
Śiva
W
West (Pratīcī)

FAQs

Śiva’s auspicious face-form grants boons and fearlessness, guarding the devotee from the western quarter.

No tīrtha is praised; the emphasis is on kavaca-based directional protection.

Invoking Sadyojāta for protection in the west as part of the Śaiva kavaca recitation.